Le livre Les Damnés de la Terre de Frantz Fanon, un texte phare de la littérature postcoloniale, est désormais disponible en langue zouloue, langue parlée par plus de 12 millions de personnes en Afrique du Sud. Cette traduction a été réalisée par la poétesse et écrivaine sud-africaine Makhosazana Xaba. La traduction en zoulou de ce classique de la littérature permet à une nouvelle audience de découvrir les idées de Fanon.
Les Damnés de la Terre est une analyse des effets du colonialisme sur les peuples colonisés. Frantz Fanon, psychiatre et philosophe martiniquais, y explore les violences du colonialisme et la lutte pour la libération. Ce texte est considéré comme l’un des ouvrages les plus influents dans le domaine des études postcoloniales. Il a inspiré de nombreux mouvements de libération à travers le monde.
Makhosazana Xaba est une écrivaine et poétesse sud-africaine née en 1957. Ancienne infirmière, elle est devenue une voix importante de la littérature sud-africaine contemporaine. Son œuvre, qui comprend des recueils de poésie et de nouvelles, aborde des thèmes sociaux et politiques, notamment les droits des femmes et les questions LGBT. Xaba a reçu des distinctions pour son travail, dont le prix Nadine Gordimer des South African Literary Awards en 2014 avec son recueil de nouvelles « Running and Other Stories » (2013). Elle est actuellement professeure à l’Université de Johannesburg.
Le livre est disponible ICI : https://inkanibooks.co.za/product/izimpabanga-zomhlaba/
Pour plus d’informations, vous pouvez consulter l’article original sur Brittle Paper.